Что такое профессиональный технический перевод ?

Технический перевод-это перевод технических трудов (руководств пользователя, руководств пользователя и т.д.) Или, в частности, текстов, содержащих большое количество терминологии, таких как слова или фразы, которые практически используются в рамках конкретной профессии или которые описывают эту профессию во многих деталях. Технический перевод охватывает перевод многих видов специализированных текстов, которые требуют высокого уровня навыков и знаний со стороны лица, занимающегося терминологией (1)

Technical Translation has a number of specific characteristics that must be taken into account when carrying out the translation process.

These characteristics include the subject field, specific terminology or textual genre.

In RSF-Traductores&e-Commerce we have the help of technical translators who guarantee the correct use of terminology, prepare glossaries to standardize this type of documents and guarantee a service of the highest quality

We offer Professional Technical Translations into the most widespread and used languages in the five continents, for which we have  Professional Technical Translators with extensive technical and linguistic experience.

(1) Williams, Jenny; Chesterman, Andrew (2002). The map: a beginner’s guide to doing research in translation studies (en inglés). Routledge. pp. 12-13. ISBN 978-1900650540.