Qu’est-ce que la Traduction Technique Professionnelle ?

La Traduction Technique est la traduction d’écrits techniques (manuels d’utilisation, guides d’utilisation, etc.) ou plus précisément, des textes qui contiennent une grande quantité de terminologie, tels que des mots ou des phrases qui sont virtuellement utilisés dans une profession spécifique, ou qui décrivent cette profession dans de nombreux détails. La traduction technique couvre la traduction de nombreux types de textes spécialisés qui nécessitent un haut niveau de compétence et de connaissance de la part de la personne de la terminologie traitée (1)

La Traduction Technique présente une série de caractéristiques spécifiques qui doivent être prises en compte lors de la réalisation du processus de traduction.

Ces caractéristiques comprennent le domaine thématique, la terminologie spécifique ou le genre textuel.

Chez RSF-Traductores&e-Commerce nous avons l’aide de traducteurs techniques qui garantissent l’utilisation correcte de la terminologie, préparent des glossaires pour standardiser ce type de document et garantissent un service de la plus haute qualité.

Nous offrons des Traductions Techniques Professionnelles dans les langues les plus répandues et les plus utilisées sur les cinq continents,  pour lesquelles nous avons des Traducteurs Techniques Professionnels possédant une vaste expérience technique et linguistique.

(1) Williams, Jenny; Chesterman, Andrew (2002). The map: a beginner’s guide to doing research in translation studies (en inglés). Routledge. pp. 12-13. ISBN 978-1900650540.